-
41 TEMALLI
têmalli, variante timalli.Le pus.Esp., materia o podre (M).pus, infección (T).Angl., pus, infection (K).Parmi les humeurs du corps. Sah10,132." in ahzo alâhuac in ahzo têmalli ", ou des glaires ou du pus - either phlegm or pus. Sah10,14l." huâlquîzaz in eztli ahnôzo temalli ", du sang ou du pus en sortira - blood or pus will come out. Sah10,147." ca quiquîxtia in alahuac, in côztic. in iztac, xoxoctic îhuân têmalli ", il fait sortir les glaires, les jaunes, les blanches et les vertes ainsi qui le pus - for it expels the yellow, white, greenphlegm, and the pus. Sah11,161. -
42 TEOXIHUITL
teôxihuitl:1.\TEOXIHUITL minéralogie, turquoise fine.Description. Sah11,224.Dans une liste de pierres précieuses, prises en un sens métaphorique. Sah1,63.Parmi les pierres précieuses tirées d'une mine. Sah11,222.Parmi les choses précieuses que l'on pouvait gagner au jeu de patôlli. Sah8,29.Vendue au marché. Sah8,67.Mentionnée parmi les vestiges toltèques. Launey II 212.Extraite par les Toltèques des gisements de Xiuhtzoneh près de Tepotzohtlân.Launey II 220 = Sah10,168Pierre connue des Toltèques. Launey II 220 = Sah10,168.utilisée par les Huastèques. Launey II 258 = Sah10,186.On en trouve dans les régions olmèque et mixtèque. Sah10,187 = Launey II 262.Dans une liste de choses précieuses que les provinces conquises apportaient comme tribut à Moctezuma. Sah12,126 (teuxivitl)." quixîmah, quihxiquih in xihuitl in teôxihuitl ", ils taillent, ils frottent la turquoise (ordinaire), la turquoise fine. Launey II 230." in châlchihuitl, in teôxihuitl, in queltzalitztli ", des jades, des turquoises des émeraudes. Launey II 213. Anders Dib traduisent green stones, fine turquoise, emerald-green jade.Dans une énumération des richesses de Tula. Sah10,185." in huel popôca teôxihuitl ", la turquoise qui fume bien (= la turquoise très fine) = the very smocky fine turquoise. Parmi les objets vendus par le vendeur de jade. Sah10,60." teôxihuitl huel popôca ", une tuquoise fine qui fume bien.Caractérise une vie pure, chipâhuacânemiliztli. Sah6,113." teôxihuitl îhuân huehueyi châlchihuitl ", une turquoise fine et une très grande pièce de jade - fine turquoise and enormous green stone. Sah9,2." îcoyolnacoch teôxihuitl in tlachîhualli tlaxiuhzalolli ", den röhrenförmigen Ohrpflock, der aus Türkismosaik eingelegt war. Sah 1927,97." ca ôpîtzaloc ômamalîhuac in châlchiuhtli in mâquîztli in teôxihuitl ", car le jade, le bracelet, la turquoise ont été travaillés, ont été perforés. Sah6,17." in quitlenamacaya teôxiuhtli, châlchiuhtli, tapachtli ", il offrait au feu des turquoises, des jades et du corail. Est dit de Quetzalcoatl. W.Lehmann 1938,76." in îcuitlapan pilcatiuh yehhuâtl in cuitlatezcatl zan mocheh in teôxihuitl ", sur son dos il va pendant le miroir dorsal tout en turquoises fines - over the small of its back went hanging the mirror device for the back, all fine turquoise.Décrit la parure de Payînal. Sah2,175." in côzcatl conteca ahzo châlchiuhcôzcatl ahnôzo côzcapetlatl teôxihuitl itlaactoc ", il met un collier soit un collier de jade soit un collier tressé serti de turquoise - he laid on a neck band, either a neckband of green stone or a collar with turquoise inserted.Décrit la parure que revêt le souverain pour la danse. Sah8,56.*\TEOXIHUITL métaphor., désigne la noblesse ou le caractère précieux.Est dit d'une descendante de noble lignée, têixhuiuh, Sah10,50." châlchihuitl, mâquîztli, teôxihuitl, quetzalli ", il est (semblable à) un jade, un bracelet, une turquoise fine, une plume précieuse - (he is like) a precious green stone, a bracelet of fine turquoise, a precious feather. Est dit du noble, tlazohpilli. Sah10,16." in châlchiuhtli, in mâquîztli, in teôxihuitl. in tlazohtli ", jade, bracelet, turquoise, trésor.Est dit des plantes que fait verdir Tlaloc. Launey II 164." huel mâquiztli. huel châlchihuitl, huel teôxihuitl ", un beau bracelet, un beau jade, une belle turquoise. Est dit de bons haricots. Sah10,66." in châlchiuhtli, in teôxihuitl, in quetzalli auh in teôcuitlatl in motzmolînca, in mocelica in motzopelîca, in mahhuiyaca ", le jade, la turquoise, les plumes précieuses et l'or sont ta fraicheur, ta tendresse, ta douceur, ta suavité - the precious green stones, the precious turquoise, the precious feathers, and the gold which are thy freshness, thy tenderness, thy sweetness, thy fragrance. S'adresse à Tezcatlipoca. Sah6,14.* plur., " teôxiuhtin ", personnes précieuses comme des turquoises fines." in antlazohtin, in ammâquîztin, in anchâlchiuhtin, in anteôxiuhtin ", vous qui êtes des choses précieuses, vous qui êtes des bracelets, vous qui êtes des pièces de jade, vous qui êtes des turquoises précieuses. Sah6,57.* à la forme vocative." teôxihuitlé ", ô turquoise fine. S'adresse au souverain. Sah6,47." châlchiuhtlé, mâquîztlé, teôxihuitlé ", ô jade, ô bracelet, ô turquoise fine.Ainsi s'adresse un vieillard à une jeune homme. Sah6,183." mâquîztlé, quetzallé teôxihuitlé ", ô bracelet, ô plume précieuse, ô turquoise. Sah6,184.2.\TEOXIHUITL calendrier, époque où les habitants de Cholollan célébraient de grandes fêtes en l'honneur du dieu Quetzalcoatl. Ces fêtes avaient toujours lieu en la première année du cycle Un-Lapin (S). -
43 TEPOZTLAXICHTLI
tepoztlaxichtli:*\TEPOZTLAXICHTLI néologisme, clou métallique." caltech quicuammîna ahzo tlaxichtli ahnôzo îca tepoztlaxichtli ", il le fixe au mur soit avec un dart soit avec un clou métallique - he holdeth it firmly to the wall's surface with either pegs or iron nails. Sah1,57.Form: sur tlaxichtli, morph.incorp., tepoz-tli.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEPOZTLAXICHTLI
-
44 TETLAXIMA
têtlaxîma > têtlaxîn.*\TETLAXIMA v.i., commettre l'adultère.'têtlaxîma', il commet l'adultère. Sah4.5.'ahzo têtlan xîmaz', peut être commettra t-il l'adultère.Sah 1950,133:21." ic mihtoâya ahzo têtlaxima, ahzo ichtec, ahnozo ahâhuîlnemi, mahâhuîltia oc ahzo tlâcacemeleh ", ainsi on disait qu'il était soit adultère, soit voleur ou bien qu'il menait une vie dissolue, qu'il vivait dans le vice, ou encore qu'il était un monstre - then it was said he was either an adulterer, or a thief; or lived dissolutely, or he lived in vice; or he was a monster.Divination par l'eau noire d'Ixtlilton. Sah1,35." in tlahtoâni intlâ acah itlah quimachilih pilli, in mânel cencah tlazohpilli tiyahcauh intlâ ôtêtlaxîn, niman quitlatzontequilia inic têîxpan tetepachôlo tetica miqui ", if tho ruler knew something ill of some nobleman although he were prince, or brave warrior if he had committed adultery, then he sentenced him to be stoned before the people, to die stoned. Sah8,42.Form: métaphor. et forme figée sur xîma. Cf. aussi têtlanxîma. -
45 TLACACEMELEH
tlâcacemêleh:Personne calme, qui a de vraie qualités humaines.Angl., an owner of a calm, human disposition, i e. a calm peaceful person." ahtitlâcacemêleh ", tu es une personne turbulente, sédiciuse - you are a turbulent, seditious person: you are a wild foolish person. R.Andrews 1975,475." ahmo tlâcacemêleh ", il est pervers - it was perverse.Est dit du signe chiucnâhui cipactli (tlacacemelle)." ahmo tlâcacemêleh ", il n'est pas beau à voir.Décrit Quetzalcoatl tel qu'il se voit dans le miroir. Launey II 194 = W.Lehmann 1938,82." aoc tlâcacemêleh yêz ", il ne sera jamais un homme sage - ya no sara un hombre cuerdoCod Flor XI 130r = ECN11,76 = Acad Hist MS 230v (tlacacemelle)." ic mihtoâya ahzo têtlaxima, ahzo ichtec, ahnozo ahâhuîlnemi, mahâhuîltia ac ahzo tlâcacemêleh ", On dit ainsi ou il commet l'adultère, ou bien il est voleur, ou bien de façon dissolue, dans le vice ou encore c'est un monstre - then it was said he was either an adulterer, or a thief; or lived dissolutely, or he lived in vice; or he was a monster. Divination par l'eau noire d'Ixtlilton. Sah1,35.'ac' est peut être une erreur pour 'aoc'. Sah1,35 (tlacacemelle)." in ahmo cemeh tlâcacemêlehqueh ", aucune d'entre elles n'a de véritables qualités humaines - not one of them was a decent person. Sah4.50 (tlacacemelleque)." ahmo tlâcacemelehqueh ahmo tlâcah tlahuêlîlôqueh ", pervers, inhumains, mauvais. Est dit de ceux qui sont nés sous un chiffre cinq. Sah4,71 tlacacemelleque).Note: Difficulté d'interprèter ce terme qui semble venir de cemelli qui signifie 'joie', on attendrait plutôt " cemeleh " mais on trouve toujours ce mot écrit avec deux 'll' (Launey II 132). Pourtant R.Andrews transcrit tlâcacemêleh (Notez le 'ê' en accord avec la transcription 'cemêlli' que propose R.Andrews).W.Lehmann 1938,82 note 1 commente 'tlaca-çem-el-ê', 'Mensch einer Leber habend'. Die Leber gilt noch heute allgemein in Mexiko und Mittelamerika als Sitz der Gesundheit und als Organ des Seele. -
46 TLAHMACHYOH
tlahmachyoh, n.possessif.Ouvragé, brodé, orné de motifs.Esp., manta labrada o lienzo con labores (M s tlamacho).bordado (Z).Angl., something embroidered (K).Allem., verziert, bestickt, gemustert. SIS 1950,373." cuetlaxcactli tlahmachyoh, tlahmachcactli ", des sandales de cuir, ornées de motifs, des sandales brodées - gemusterte Ledersandalen, verzierte Sandalen.Sah8,28. Dyckerhoff 1970,107." ihcuâc yancuicân quicui in cactli, ahmo tlahmachyoh ahmo cuihcuiltic zan tlîltic in îcuetlaxmecayo ahzo huitztecôlli ahnozo chihchîltic cuetlaxtli ", alors il prend de nouvelles sandales, non pas brodées ni ornées de motifs mais noires avec des lacets de cuir soit orange soit rouge - at this time he acquired new sandals - not embroidered not cut according to a pattern, but black, with their thongs of either orange or red leather. Sah8,87." mâhuiztic tlazohmâxtlatl tlahmachyoh in îyac, huel yacahuiyac in îmâxtlayacayo ", d'admirables pagnes d'apparat, qui ont des pans brodés, ceux qui ont des pans très longs - wunderbare Prunkschambinden. die Enden verziert schön lang die Schambinden-Enden.Sah 1952,166:15-16 = Sah9,2." in îhuîpil tlahmachyoh no tlâuhyoh ", sa blouse est brodée et également rouge - Ihr Hemd ist gemustert und ebenfalls rot. Décrit Chicome coatl. Sah 1927,90 = Sah2,65." in tlazohcuêitl, in tlahmachyoh ahzo tehtenacazyoh ahnôzo chicocuêitl îhuân tlahmachhuîpilli ", les jupes d'apparat, celles qui sont brodées ou celles ornées aux angles d'un motif de pierres ou celles au motif irrégulier et les blouses brodées. Sah 1952,188:12-13 = Sah9,17."tlahmachyoh tilmahtli", des manteaux ornés de broderies. Vendus sur le marché. Sah8,67.Privilège de ceux qui ont fait au moins un captif. Sah8,76." ahmo motech tictlahtlâlîz in tlahmachyoh in moca tlahmachtli ", tu ne mettras pas (sur toi) des choses brodées, des choses pleines de broderies. Conseil d'une mère à sa fille. Sah6,100." ahmo motech tictlâlîz in topaltilmahtli in topallaquêmitl in tlahmachyoh ", tu ne mettras pas de manteaux prétenteux, de vêtements prétentieux, ceux qui sont brodés. Conseil d'un père à son fils. Sah6,123.Note: diese Bezeichnung bezieht sich auf die Muster die vorwiegend über die ganze breite des Kleidungsstückes an dessen Enden angebracht waren (Sah9,2 = Garibay Sah III, 16, Camargo 11). Dieser aztekischer Ausdruck tritt auch mit der Bezeichnung des eigentlichen Musters verbunden auf ( Lehmann 1938 § 1344. Sah8,25) und wurde vieleicht mit 'sticken' übersetzt. Nach neueren Forschungen werden damit jedoch Webmuster bezeichnet (Sah10,180 note 50).U.Dyckerhoff 1970,64. -
47 TLAHQUILATL
tlahquîlâtl:Eau d'un réservoir." in ahzo quiyauhâtl in ahzo tlahquîlâtl ", de l'eau de pluie ou d'un réservoir - either rain water or a pond. Sah11,250.Form: sur âtl, morph.incorp. tlahquîlli. -
48 TLAPILOLTICA
tlapilôltica:1.\TLAPILOLTICA avec des franges, des pendentifs.Angl., with pendants." toztênomoyoh, têntlapilôlloh, tlapilôltica tênchayâhuac ", orné de touffes de plumes de perroquet, avec des pendantifs au bord, frangé de pendantifs - tufted with parrot feathers on the border; rimmed with hanging ornaments: with pendants radiating from the (lower) rim. Sah9,89.2.\TLAPILOLTICA avec un compte goutte." in toquichtin (...) totôtôuh ihtic onhuetzi ahnôzo tlapilôltica, zacatica ahnôzo xerencatica ", il tombe (goutte à goutte) dans le pénis des hommes soit à l'aide d'un compte goutte, une paille, soit à l'aide d'une seringue - the men (...) would drop it in the member with either a dropner, a straw, or a syringe. Sah11,174. -
49 TLATEPANTECTLI
tlatepântectli:Délimité par des murs." necoccâmpa îmâc tlatepântectli ", délimité par des murs des deux côtés - on the two sides, on either hand, it was limited by walls. Sah8,29.Form: nom d'objet sur têca, morph.incorp. tepân-tli.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLATEPANTECTLI
-
50 TLAXICHTLI
tlaxichtli:1.\TLAXICHTLI pieu, poteau.Angl., the stake. Décrit en Sah11,116.2.\TLAXICHTLI dard, pointe (d'une flèche)." in tlaxichtli zan moch îxquich ", les pointes (des flèches) sont toutes d'égale dimension. Sah2,135." inic ahmo cuitlatzayâniz in tlaxichtli ", pour que la pointe de la flèche ne se fende pas. Sah2,135." caltech quicuammîna ahzo tlaxichtli ahnôzo îca tepoztlaxichtli ", il le fixe au mur soit avec un dart soit avec un clou métallique - he holdeth it firmly to the wall's surface with either pegs or iron nails. Sah1,57.* à la forme possédée inaliénable." in îtlaxichyo zan tlacotl ", leur pointe n'étaient que des bout de bois - their bolts were only sticks. Sah2,135. -
51 TLAXINTLI
tlaxîntli:Taillé, ouvragé ; rasé, tondu ; raclé.Angl., which can be worked. Est dit de la pierre metlatetl. Sah11,263." in îxquich piyelolôya têchahchân, in neteôtîlôya tecuacuiltin, in ahzo cuahuitl, ahnôzo tetl tlaxîntli, mochi âtlân ommotepêhuaya ", toutes les statues, taillées soit dans le bois soit dans la pierre que l'on gardait dans chaque maison et que l'on considérait comme divine étaient toutes jetées à l'eau - the statues, hewn in either wood or stone, kept in each man's house and regarded as gods, were all cast into the water. Avant qu'on n'allume le feu nouveau. Sah7,25. -
52 TLAXTLAHUILLI
tlaxtlâhuilli:Paie, gage, salaire, solde, récompense, restitution.Payé, acquitté." yâôquîzqui tlaxtlâhuilli ", solde militaire." in ahmo huel quitzontequih ahzo zan îpampa tlaxtlâhuilli ahnôzo huayôlcâyôtl ", ils ne peuvent les juger en raison soit de pots de vin soit de lien de parenté - they could not pronounce judgement because of either a bribe or kinship. Sah8,42.* à la forme possédée, " notlaxtlahuil ", mon salaire.Form: de ixtlahuia. -
53 TOTOTL
tôtôtl:Oiseau.Cf. une liste d'oiseaux et d'insectes qui servent de déguisement lors de la fête d'Atamalcualiztli. Sah2,177.Dans une liste d'offrandes. Sah2,194." tôtôtl in Spiritu ", le Saint Esprit - Heiliger Geist. (als Krankheitsurhebers aufgeführt). Ruiz de Alarçon 1892,203. Hinz 1970,20." quimmoyâôtia quincua in âtlân nemih tôtômeh ", il s'attaque aux oiseaux qui vivent sur l'eau, il les mange. Est dit de l'aigle âcuâuhtli. Sah11,41." îtzimpoyâhuaca in tôtolin in tôtôtl ", les plumes nommées tzimpoyahuacayotl de la dinde ou de l'oiseau - the 'tzinpoyâhuacâyôtl' feathers of a turkey, of a bird. Sah11,55." in înextlâhual catca côâtl, tôtôtl, pâpalôtl in quimictiâya ", son offrande c'était des serpents. des oiseaux, des papillons qu'il sacrifiait, est dit de Quetzalcoatl.W.Lehmann 1938,76" in pîpiltotôntin, mochintin quintlaxquiâyah in acah côâtl cuiyatl xohuilin âxolotl tôtôtl ", tous les petits enfants grillaient des serpents, des grenouilles, de petits poissons blancs, des axolotl ou des oiseaux - all the little children roasted some snakes, frogs, small white fish, the axolotl, birds. Sah1,30." centetl cahciqueh tôtôtl nextic iuhquin tocuilcoyotl ", ils ont attrapé un oiseau gris semblable à une grue - they caught an ashen bird like a brown crane. Présages, arrivée des Espagnols. Sah12,3.* plur. " tôtômeh ", désigne les oiseaux du lac qui viennent d'être énumérés en Cron. Mexicayotl 38." in oc cequintin tôtômeh, in tecolôtl in chîchtli îpan quîzayah ", et certains encore se déguisaient en oiseaux, en chouette, en chat-huant. Sah2,177." ic mihtoa motôcâyôtia tlahzalli: ca cencah zazalîc îhuân ic mozaloa in tôtômeh ", c'est pourquoi on dit, on l'appelle 'glu pour prendre les oiseaux' car elle est très collante et avec elle on prend les oiseaux à la glu - por esto se dice, se llama 'liga para cazar': porque es muy pegajoso y en el se pegan los aves.Est dit de la plante tecpatli. Cod Flor XI 133v = ECN11,80 = Acad Hist MS 233v = Sah11,133." iniqueh in tôtômeh ic ahxîhua, inic âno ", ainsi on attrape, on prend ces oiseaux - the birds are thus hunted, thus caught. Sah11,58.* à la forme possédée euphémisme pour le membre viril.Donné en ce sens en Sah10, 123." xerincatica quitecah in îihtic totôtôuh ", ils l'injectent avec une seringue dans le pénis - le echan (el agua de esta raiz) con una jeringa por el interior del pajaro. (c'est à dire de l'urètre du pénis). Cod Flor XI 148r = ECN9,152 = Sah11,154 - le préfixe possessif à la première personne du pluriel indique que ce sont des hommes qui parlent." in toquichtin (...) totôtôuh ihtic onhuetzi ahnôzo tlapilôltica, zacatica ahnôzo xerencatica ", il tombe (goutte à goutte) dans le pénis des hommes soit à l'aide d'un compte goutte, une paille, soit à l'aide d'une seringue - the men (...) would drop it in the member with either a dropner, a straw. or a syringe. Sah11,174." in têtzintlân ahnôzo totôtôuh îtech motlâlia ahnôzo têmaxac ahnôzo têquexîlco ", on le place sur l'anus ou sur le pénis ou à l'entre-jambe ou sur l'aine - it is placed in the anus, or the penis, or in the crotch, or in the rectum. Sah11,163." iuhquin quimotolînih in îtôtôuh in tohuenyo ", c'était comme si le membre viril du Huaxtèque la tourmentait - it was as if the Huaxtec's virile member tormented her. Sah3,19 (il s'agit de la fille de Huemac séduite par Tezcatlipoca déguisé en huaxtèque)." in îihtic totôtôuh quîza iuhquin tenexâtl xalli ihyâc ", de son pénis sort comme de l'eau de chaux, (comme) du sable, qui pue - from within his genitals comes something like ashen water, (like) sand. It stinks. Sécrétion provoquée par l'oquichpahtli. Sah11,133. -
54 ZACATICA
zacatica:Avec une paille, une herbe." in toquichtin (...) totôtôuh ihtic onhuetzi ahnôzo tlapilôltica, zacatica ahnôzo xerencatica ", il tombe (goutte à goutte) dans le pénis des hommes soit à l'aide d'un compte goutte, une paille, soit à l'aide d'une seringue - the men (...) would drop it in the member with either a dropner, a straw, or a syringe. Sah11,174.Form: sur zaca-tl. -
55 designate
designate [ˈdezɪgneɪt]• he was designated to take charge of the operations on l'a désigné comme responsable des opérations• these posts designate the boundary between... ces poteaux marquent la limite entre...• this area was designated a priority development region cette région a été classée zone de développement prioritaire• you either take a cab or you use a designated driver soit on prend un taxi, soit on désigne un conducteur qui ne boira pas* * *1. ['dezɪgnəɪt, -nət]adjective [president, director] en titre2. ['dezɪgneɪt]transitive verb [word] désigner -
56 drop
drop [drɒp]1. nouna. [of liquid] goutte f• there's a drop of ten metres between the roof and the ground il y a dix mètres entre le toit et le sola. ( = let fall) laisser tomber ; ( = release, let go) lâcher ; [+ bomb] lancer ; [+ one's trousers] baisser ; [+ car passenger] déposer ; [+ boat passenger] débarquer• to drop soldiers/supplies by parachute parachuter des soldats/du ravitaillementc. ( = omit) to drop one's h's ne pas prononcer les « h »d. ( = abandon) [+ habit, idea, plan] renoncer à ; [+ work, school subject] abandonner ; [+ TV programme, word, scene from play] supprimer ; [+ friend, girlfriend, boyfriend] laisser tombera. [object, liquid] tomber• drop dead! (inf!) va te faire foutre ! (inf !)b. ( = decrease) baisser ; [wind] tomber4. compounds• to drop by somewhere/on sb passer quelque part/chez qn• we'll drop by if we're in town nous passerons si nous sommes en ville► drop down intransitive verb tombera. ( = fall asleep) s'endormirb. [leaves] tomber ; [sales, interest] diminuer( = set down from car) déposer* * *[drɒp] 1.1) gen, Medicine goutte f2) ( decrease) gen diminution f (in de); ( in temperature) baisse f (in de)a 5% drop in something — une baisse de 5% de quelque chose
3) ( vertical distance)4) ( delivery) ( from aircraft) largage m; (from lorry, van) livraison f; ( parachute jump) saut m en parachute2.transitive verb (p prés etc - pp-)1) ( allow to fall) ( by accident) laisser tomber; ( on purpose) mettre, lâcher2) ( deliver) [aircraft] parachuter [person, supplies, equipment]; larguer [bomb]4) ( lower) baisser [level, price]5)6) ( exclude) ( deliberately) supprimer [article, episode]; écarter [player]; ( by mistake) omettre [figure, letter, item on list]; ne pas prononcer [sound]7) ( abandon) laisser tomber (colloq) [friend, school subject]; renoncer à [habit, idea]; abandonner [conversation, matter]; retirer [accusation]3.can we drop that subject, please? — on ne pourrait pas parler d'autre chose?
intransitive verb (p prés etc - pp-)1) ( fall) [object] tomber; [person] ( deliberately) se laisser tomber; ( by accident) tomberwe dropped to the ground as the plane flew over — nous nous sommes jetés à terre quand l'avion est passé au-dessus de nous
the plane dropped to an altitude of 1,000 m — l'avion est descendu à une altitude de 1000 m
2) ( fall away)the road drops steeply down the mountain — la route descend abruptement le long de la montagne; drop away
3) ( decrease) baisser•Phrasal Verbs:- drop by- drop in- drop off- drop out••to drop a brick (colloq) ou clanger (colloq) — faire une gaffe (colloq)
a drop in the bucket ou ocean — une goutte d'eau dans la mer
to drop somebody in it — (colloq) mettre quelqu'un dans le pétrin (colloq)
to be ready ou fit to drop — tomber de fatigue
-
57 fair
fair [fεər]1. noun2. adjectivea. ( = just) juste ; [competition, fight, player] loyal• to be fair to him, he thought he had paid for it soyons justes, il croyait l'avoir payé• it's fair to say that... il est juste de dire que...• fair enough! d'accord !• all this is fair enough, but... d'accord mais...• fair's fair! ce n'est que justice !• all's fair in love and war en amour comme à la guerre, tous les coups sont permisb. [sum, number] considérable ; [size] respectablec. ( = average) passable• "fair" « passable »d. ( = reasonable) [guess] justee. ( = light-coloured) [hair] blond ; [complexion, skin] clair3. adverb4. compounds* * *[feə(r)] 1.2.book fair — gen foire f du livre; (in Paris, Montreal) salon m du livre
1) (just, reasonable) [arrangement, person, trial, wage] équitable (to envers); [comment, decision, point] juste2) ( moderately good) [chance, condition, performance] assez bon/bonne; School passable3) ( quite large)to go at a fair pace ou speed — aller bon train
4) Meteorology ( fine) [weather] beau/belle; [forecast] bon/bonne; [wind] favorable5) ( light-coloured) [hair] blond; [complexion, skin] clairwith her own fair hands — hum de ses belles mains
3.the fair sex — hum le beau sexe
adverb [play] franc jeu•• -
58 go
go [gəʊ]━━━━━━━━━━━━━━━━━2. modal verb4. noun5. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. ( = move) aller• where are you going? où allez-vous ?• there he goes! le voilà !• you can go next allez-y(, je vous en prie) !► to go + preposition• the train goes at 90km/h le train roule à 90 km/h• where do we go from here? qu'est-ce qu'on fait maintenant ?• to go to France/to London aller en France/à Londres• to go up the hill monter la colline► to go + -ing• to go swimming (aller) nager► go and...• go and get me it! va me le chercher !• now you've gone and broken it! (inf) ça y est, tu l'as cassé !• when does the train go? quand part le train ?• after a week all our money had gone en l'espace d'une semaine, nous avions dépensé tout notre argent• he'll have to go [employee] on ne peut pas le garder• there goes my chance of promotion! je peux faire une croix sur ma promotion !• going, going, gone! une fois, deux fois, trois fois, adjugé, vendu !► to let sb go ( = allow to leave) laisser partir qn ; ( = make redundant) se séparer de qn ; ( = stop gripping) lâcher qn• let go! lâchez !• to let go of sth/sb lâcher qch/qn• eventually parents have to let go of their children tôt ou tard, les parents doivent laisser leurs enfants voler de leurs propres ailes► to let sth goc. ( = start) [car, machine] démarrer ; ( = function) [machine, watch, car] marcher• how do you make this go? comment est-ce que ça marche ?• to be going [machine, engine] être en marche► to get going [person] ( = leave)• once he gets going... une fois lancé...• to get things going activer les choses► to keep going ( = continue) [person] continuer ; [business] se maintenir• the police signalled her to stop but she kept going la police lui a fait signe de s'arrêter mais elle a continué son chemin• a cup of coffee is enough to keep her going all morning elle réussit à tenir toute la matinée avec un caféd. ( = begin) there he goes again! le voilà qui recommence !• here goes! (inf) allez, on y va !e. ( = progress) aller, marcher• how's it going? (comment) ça va ?• all went well for him until... tout s'est bien passé pour lui jusqu'au moment où...• add the sugar, stirring as you go ajoutez le sucre, en remuant au fur et à mesuref. ( = turn out) [events] se passer• how did your holiday go? comment se sont passées tes vacances ?• that's the way things go, I'm afraid c'est malheureux mais c'est comme çag. ( = become) devenir• have you gone mad? tu es devenu fou ?h. ( = fail) [fuse] sauter ; [bulb] griller ; [material] être usé ; [sight] baisser ; [strength] manqueri. ( = be sold) how much do you think the house will go for? combien crois-tu que la maison va être vendue ?• it went for $550 c'est parti à 550 dollarsj. ( = be given) [prize, reward, inheritance] revenir (to à)k. ( = be accepted) the story goes that... le bruit court que...l. ( = apply) that goes for you too c'est valable pour toi aussi• that goes for me too ( = I agree with that) je suis aussi de cet avis• as far as your suggestion goes... pour ce qui est de ta suggestion...• this explanation is fine, as far as it goes cette explication vaut ce qu'elle vautm. ( = available) are there any jobs going? y a-t-il des postes vacants ?• is there any coffee going? est-ce qu'il y a du café ?n. [tune] the tune goes like this voici l'airo. ( = make sound or movement) faire ; [bell, clock] sonnerp. ( = serve) the money will go to compensate the victims cet argent servira à dédommager les victimes► as... go• he's not bad, as estate agents go il n'est pas mauvais pour un agent immobilier2. modal verb► to be going to + infinitive allera. ( = travel) [+ distance] faireb. ( = make sound) faire• he went "psst" « psst » fit-il4. noun(plural goes)a. ( = motion) (inf) it's all go! ça n'arrête pas !• at one or a go d'un seul coup► to have a go ( = try) essayerc. ( = success) to make a go of sth réussir qch5. compounds• to give sb the go-ahead (to do) (inf) donner le feu vert à qn (pour faire) ► go-between noun intermédiaire mf► go-karting noun = go-carting► go abouta. allerb. [rumour] courira. [+ task, duties] he went about the task methodically il s'y est pris de façon méthodique• how does one go about getting seats? comment fait-on pour avoir des places ?( = cross) traverser• she went across to Mrs. Smith's elle est allée en face chez Mme Smith[+ river, road] traverser( = follow) suivre ; ( = attack) attaquer• go after him! suivez-le !a. ( = prove hostile to) [vote, judgement, decision] être défavorable àb. ( = oppose) aller à l'encontre de• conditions which went against national interests des conditions qui allaient à l'encontre des intérêts nationaux• it goes against my principles c'est contre mes principes► go ahead intransitive verb passer devant ; [event] avoir (bien) lieu ; [work] avancer• go ahead! allez-y !• why don't you go along too? pourquoi n'iriez-vous pas aussi ?• I can't go along with that at all je ne suis pas du tout d'accord là-dessus► go around intransitive verba. = go about ; go roundb. what goes around comes around tout finit par se payer► go away intransitive verb partir ; (on holiday) partir (en vacances) ; [pain] disparaître• we need to go away and think about this nous devons prendre le temps d'y réfléchir► go back intransitive verba. ( = return) retourner• it's getting dark, shall we go back? il commence à faire nuit, on rentre ?b. ( = retreat) reculerd. ( = revert) revenir (to à)e. ( = extend) s'étendre• the cave goes back 300 metres la grotte fait 300 mètres de long► go back on inseparable transitive verb[+ decision, promise] revenir sur( = happen earlier)[person] passer ; [period of time] (se) passerb. ( = be swallowed) it went down the wrong way j'ai (or il a etc) avalé de traversc. ( = be accepted) I wonder how that will go down with her parents je me demande comment ses parents vont prendre ça• to go down well/badly être bien/mal accueillid. [value, price, standards] baissere. ( = be relegated) être reléguéf. [stage curtain] tomber ; [theatre lights] s'éteindreg. ( = go as far as) allerh. [balloon, tyre] se dégonfler• my ankle's OK, the swelling has gone down ma cheville va bien, elle a désenflé► go down as inseparable transitive verb( = be regarded as) être considéré comme ; ( = be remembered as) passer à la postérité comme• the victory will go down as one of the highlights of the year cette victoire restera dans les mémoires comme l'un des grands moments de l'année► go down with (inf) inseparable transitive verb[+ illness] attrapera. ( = attack) attaquerc. ( = strive for) essayer d'avoir ; ( = choose) choisir• the theory has a lot going for it cette théorie a de nombreux mérites► go forward intransitive verba. ( = move ahead) avancer ; [economy] progresserb. ( = take place) avoir lieuc. ( = continue) maintenir• if they go forward with these proposals s'ils maintiennent ces propositions► go in intransitive verba. ( = enter) entrerb. ( = attack) attaquera. [+ examination] se présenter à ; [+ position, job] poser sa candidature à ; [+ competition, race] prendre part àb. [+ sport] pratiquer ; [+ hobby] se livrer à ; [+ style] affectionner ; [+ medicine, accounting, politics] faire• he doesn't go in for reading much il n'aime pas beaucoup lire► go into inseparable transitive verba. [+ profession, field] he doesn't want to go into industry il ne veut pas travailler dans l'industrieb. ( = embark on) [+ explanation] se lancer dansc. ( = investigate) étudierd. ( = be devoted to) être investi dansa. ( = leave) partirb. [alarm clock] sonner ; [alarm] se déclencherc. [light, radio, TV] s'éteindre ; [heating] s'arrêtere. [event] se passer• I used to like him, but I've gone off him lately je l'aimais bien mais depuis un certain temps il m'agace► go off with inseparable transitive verb partir aveca. ( = proceed on one's way) (without stopping) poursuivre son chemin ; (after stopping) continuer sa route ; (by car) reprendre la route• go on trying! essaie encore !• go on! continuez !• if you go on doing that, you'll get into trouble si tu continues, tu vas avoir des ennuis• don't go on about it! ça va, j'ai compris !• she's always going on at him about doing up the kitchen elle n'arrête pas de le harceler pour qu'il refasse la cuisinee. ( = proceed) passer• he went on to say that... puis il a dit que...• he retired from football and went on to become a journalist il a abandonné le football et est devenu journaliste• how long has this been going on? depuis combien de temps est-ce que ça dure ?• what's going on here? qu'est-ce qui se passe ici ?• as the day went on he became more and more anxious au fil des heures, il devenait de plus en plus inquiet• what a way to go on! en voilà des manières !i. ( = progress) [person, patient] aller• how is he going on? comment va-t-il ?( = be guided by) we don't have much to go on yet nous n'avons pas beaucoup d'indices pour l'instant► go on for inseparable transitive verba. ( = leave) sortirb. [fire, light] s'éteindrec. ( = travel) aller (to à)d. [sea] se retirer ; [tide] descendref. [invitation] être envoyé ; [radio programme, TV programme] être diffusé• an appeal has gone out for people to give blood un appel a été lancé pour encourager les dons de sanga. ( = cross) allerb. ( = be overturned) se retournera. ( = examine) [+ accounts, report] vérifierb. ( = review) [+ speech] revoir ; [+ facts, points] récapituler• let's go over the facts again récapitulons les faits► go over to inseparable transitive verb passer àa. ( = turn) tournerc. ( = be sufficient) suffire (pour tout le monde)d. ( = circulate) [document, story] circuler• there's a rumour going round that... le bruit court que...e. = go about► go through( = be agreed) [proposal] être accepté ; [business deal] être conclua. ( = suffer, endure) endurerb. ( = examine) [+ list] examiner ; [+ book] parcourir ; [+ mail] regarder ; [+ subject, plan] étudier ; [+ one's pockets] fouiller dans• I went through my drawers looking for a pair of socks j'ai cherché une paire de chaussettes dans mes tiroirsc. ( = use up) [+ money] dépenser ; ( = wear out) userd. ( = carry out) [+ routine, course of study] suivre ; [+ formalities] accomplir ; [+ apprenticeship] faire► go through with inseparable transitive verb( = persist with) [+ plan, threat] mettre à exécution• in the end she couldn't go through with it en fin de compte elle n'a pas pu le faire► go together intransitive verb[colours, flavours] aller (bien) ensemble ; [events, conditions, ideas] aller de paira. ( = sink) [ship, person] coulerb. ( = fail) [person, business] faire faillite► go upa. monter[+ hill] gravira. [circumstances, event, conditions] aller (de pair) avec• mothers feed their children and go without themselves les mères nourrissent leurs enfants et se privent elles-mêmes de tout* * *[gəʊ] 1.1) (move, travel) aller ( from de; to à, en)to go to Wales/to California — aller au Pays de Galles/en Californie
to go to town/to the country — aller en ville/à la campagne
to go up/down/across — monter/descendre/traverser
to go by bus/train — voyager en bus/train
to go by ou past — [person, vehicle] passer
there he goes again! — ( that's him again) le revoilà!; fig ( he's starting again) le voilà qui recommence!
where do we go from here? — fig et maintenant qu'est-ce qu'on fait?
2) (on specific errand, activity) allerto go on a journey/on holiday — partir en voyage/en vacances
3) ( attend) allerto go to school/work — aller à l'école/au travail
5) ( depart) partir7) ( disappear) partir8) (be sent, transmitted)9) ( become)to go mad — devenir fou/folle
10) ( change over to new system)to go Labour — Politics [country, constituency] voter travailliste
11) (be, remain)12) (weaken, become impaired)13) ( of time)14) ( be got rid of)six down and four to go! — six de faits, et encore quatre à faire!
15) (operate, function) [vehicle, machine, clock] marcher, fonctionnerto set [something] going — mettre [quelque chose] en marche
to get going — [engine, machine] se mettre en marche; fig [business] démarrer
to keep going — [person, business, machine] se maintenir
16) ( start)here goes! —
once he gets going, he never stops — une fois lancé, il n'arrête pas
17) ( lead) aller, conduire (to à)the road goes down/goes up — la route descend/monte
18) ( extend in depth or scope)a hundred pounds doesn't go far these days — on ne va pas loin avec cent livres sterling de nos jours
you can make £5 go a long way — on peut faire beaucoup de choses avec 5 livres sterling
19) (belong, be placed) aller20) ( fit) gen rentrer22) ( be accepted)23) ( be about to)24) ( happen)how's it going? — (colloq)
how are things going? — comment ça va? (colloq)
how goes it? — hum comment ça va? (colloq)
25) ( be on average)it's old, as Australian towns go — c'est une ville assez vieille pour une ville australienne
it wasn't a bad party, as parties go — c'était une soirée plutôt réussie par rapport à la moyenne
26) ( be sold)the house went for over £100,000 — la maison a été vendue à plus de 100000 livres
‘going, going, gone!’ — ‘une fois, deux fois, trois fois, adjugé!’
27) ( be on offer)I'll have some coffee, if there's any going — je prendrai bien un café, s'il y en a
28) ( contribute)29) ( be given) [award, prize] aller (to à); [estate, inheritance, title] passer (to à)30) ( emphatic use)then he had to go and lose his wallet — comme s'il ne manquait plus que ça, il a perdu son portefeuille
31) ( of money) (be spent, used up)32) (make sound, perform action or movement) gen faire; [bell, alarm] sonnerthe cat went ‘miaow’ — le chat a fait ‘miaou’
33) (resort to, have recourse to)to go to war — [country] entrer en guerre; [soldier] partir à la guerre
to go to law GB ou to the law US — aller en justice
34) (break, collapse etc) [roof] s'effondrer; [cable, rope] se rompre; [light bulb] griller35) ( take one's turn)you go next — c'est ton tour après, c'est à toi après
36) ( be in harmony)37) ( in takeaway)2. 3.whose go is it? — gen à qui le tour?; ( in game) à qui de jouer?
2) (colloq) ( energy)to be full of go —
•Phrasal Verbs:- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go on at- go out- go over- go round- go under- go up- go with••all systems are go! — Aerospace tout est paré pour le lancement!
he's all go! — (colloq) il n'arrête pas!
that's how it goes! —
there you go! — (colloq) voilà!
-
59 her
her [hɜ:r]━━━━━━━━━━━━━━━━━► la precedes the verb, except in positive commands.━━━━━━━━━━━━━━━━━• look at her! regardez-la !━━━━━━━━━━━━━━━━━► When l' is the object of a tense consisting of avoir + past participle, e is added to the past participle.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Some French verbs take an indirect object. This means they are either followed by à + noun, or require an indirect pronoun.━━━━━━━━━━━━━━━━━• what are you giving Pat? -- we're going to give her a CD qu'allez-vous offrir à Pat ? -- nous allons lui offrir un CD━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• have you phoned Suzy? -- yes, I phoned her last night tu as téléphoné à Suzy ? -- oui je lui ai téléphoné hier soir━━━━━━━━━━━━━━━━━► lui precedes the verb, except in positive commands.━━━━━━━━━━━━━━━━━• what are you going to say to her? qu'est-ce que tu vas lui dire ?c. (emphatic) elled. ► preposition + her elle━━━━━━━━━━━━━━━━━► son is used instead of sa before a vowel or silent h.━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *[hɜː(r), hə(r)] 1. 2.determiner son/sa/ses -
60 him
him [hɪm]━━━━━━━━━━━━━━━━━► le precedes the verb, except in positive commands.━━━━━━━━━━━━━━━━━• look at him! regardez-le !━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Some French verbs take an indirect object. This means they are either followed by à + noun, or require an indirect pronoun.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► lui precedes the verb, except in positive commands.━━━━━━━━━━━━━━━━━• what are you going to say to him? qu'est-ce que tu vas lui dire ?c. (emphatic) luid. ► preposition + him lui* * *[hɪm]Note: When used as a direct object pronoun, him is translated by le (l' before a vowel). Note that the object pronoun normally comes before the verb in French: I know him = je le connais; I've already seen him = je l'ai déjà vuIn imperatives, the direct object pronoun is translated by le and comes after the verb: catch him! = attrape-le! (note the hyphen)When used as an indirect object pronoun, him is translated by lui: I've given him the book = je lui ai donné le livre; I've given it to him = je le lui ai donnéIn imperatives, the indirect object pronoun is translated by lui and comes after the verb: phone him! = téléphone-lui!; give it to him = donne-le-lui (note the hyphens)After prepositions and after the verb to be the translation is lui: she did it for him = elle l'a fait pour lui; it's him = c'est lui1) ( direct object) le, l'2) (indirect object, after prep) lui
См. также в других словарях:
either — 1. pronunciation. The pronunciations iy dhǝ and ee dhǝ are about equally common. 2. parts of speech. Either functions in two ways: as an adjective or pronoun, and as an adverb or conjunction. In all these uses, it means essentially ‘one or other… … Modern English usage
either — [ē′thər, ī′thər] adj. [ME < OE æghwæther < a (æ), always (see AY) + gehwæther, each of two (see WHETHER): akin to, and of same formation as, OHG eogihwedar] 1. one or the other (of two) [use either hand] 2. each (of two); the one and the… … English World dictionary
Either — Ei ther ([=e] [th][ e]r or [imac] [th][ e]r; 277), a. & pron. [OE. either, aither, AS. [=ae]g[eth]er, [=ae]ghw[ae][eth]er (akin to OHG. [=e]ogiwedar, MHG. iegeweder); [=a] + ge + hw[ae][eth]er whether. See {Each}, and {Whether}, and cf. {Or},… … The Collaborative International Dictionary of English
Either — Ei ther, conj. Either precedes two, or more, co[ o]rdinate words or phrases, and is introductory to an alternative. It is correlative to or. [1913 Webster] Either he is talking, or he is pursuing, or he is in a journey, or peradventure he… … The Collaborative International Dictionary of English
either — Either suggests a duality and is almost always better avoided when the context involves quantities of more than two, as in Decisions on Mansfield’s economy are now made in either Detroit, Pittsburgh, or New York. Often in such constructions,… … Bryson’s dictionary for writers and editors
Either/Or — Album par Elliott Smith Sortie 27 février 1997 Durée 37:00 Genre(s) Rock indépendant Producteur(s) Elliott Smith Tom Rothrock Rob Schnapf … Wikipédia en Français
either...or ...or — either...or (...or) phrase used for showing two or more possibilities or choices You must answer either yes or no. You can contact us either by phone, by email, or by letter. When there’s a crisis, they either do nothing or do something totally… … Useful english dictionary
either — O.E. ægðer, contraction of æghwæðer each of two, both, from a always (see AYE (Cf. aye) (2)) + ge collective prefix + hwæðer which of two, whether (see WHETHER (Cf. whether)). Cognate with Du. ieder, O.H.G. eogiwedar, G … Etymology dictionary
Either — Either/or means one or the other. Its usage, versus the simple or structure, is often for emphatic purposes, sometimes intending to emphasize that only one option is possible, or to emphasize that there are only two options. Its use in a sentence … Wikipedia
either — ► CONJUNCTION & ADVERB 1) used before the first of two (or occasionally more) alternatives specified (the other being introduced by ‘or’). 2) (adverb ) used to indicate a similarity or link with a statement just made: You don t like him, do you?… … English terms dictionary
either-or — [ē′thərôr′] adj. designating a proposition, situation, etc. limited to only two alternatives … English World dictionary